Liligen, 11/09/2007 18.02:
Grazie Bag End
Si chiama il lago Mont-Joie...è dove vado una settimana in vacanza ogni anno. (Il parco Papineau-Labelle, réserve faunique...si dice riserva faunica?)
Dunque, faunica non credo che esita come aggettivo. Il sostantivo è fauna. Credo che sicuramente si possa tradurre con riserva naturale. Se c'è una traduzione più specifica non saprei. Al momento non possiedo nemmeno il dizionario francese
.
________________________________________________________________________________
----------------------------------------------------------------------------------
"
I always hope for the best. Experience, unfortunately, has taught me to expect the worst."
Elim Garak DS9
Il mio album